Alice Fulks

BANNER ENTREVISTA ALICE 009 1 versao 2

Olá, Alice. seja bem-vinda ao Enerdizando e desde já agradecemos por se disponibilizar tão prontamente para esta entrevista.

1. You’re a very versatile artist, being an actress, theater director, producer, creative director, voice actress, animal lover and – we’ve discovered – jedi master yoga. How do you have time to do everything?
1. Você é uma artista superversátil, é atriz e diretora de teatro, produtora, diretora de criação, dubladora, amante dos animais e descobrimos que é uma mestre jedi yoga também! Como consegue tempo para dar conta de tantas atividades?!

In my life I feel very blessed and grateful to live the life of an artist. Currently, my complete focus is on producing video content with my company A*LIGHT PICTURE. Our mission is to spread light and love world wide. It feels as if all my loves and passions have been channeled into A*LIGHT PICTURE.
Eu me sinto muito abençoada em ter a vida de um artista. Atualmente meu foco está na produção de vídeos na minha empresa A*LIGHT PICTURE. Nossa missão é espalhar luz e amor pelo mundo. Eu sinto como se todos os meus amores e paixões convergiram na A*LIGHT PICTURE

2. We from the program and our audience here in Brazil are great fans of voice actress. The profession has a great renown with the brazilian audience. So how did you got to work with it and what was your first character?
2. Nós do programa, bem como nossos ouvintes aqui no Brasil, somos grandes fãs de dublagem. Esta profissão tem um grande reconhecimento por parte do público brasileiro. Como surgiu seu interesse por esta profissão e qual foi o primeiro personagem que dublou?

The first anime character I played was the Countess on Gilgamesh. The incredible director ,Steven Foster from ADVision, gave me a shot at the audition and I was lucky enough to get the part! It’s all about luck and timing.
A primeira personagem de anime que interpretei foi a Condessa em Gilgamesh. O incrível diretor, Steven Foster da ADVision, me deu a oportunidade de fazer um teste e eu tive sorte suficiente pra ganhar o papel. É tudo questão de sorte e hora certa.

3. From your vast array of characters, from Mylene Hoffman on 009-1 to Countess Wedenerg on Gilgamesh, what was your favourite and why? You can choose only one (laughs).
3. Você tem uma lista grande de personagens que já dublou. Entre eles: 009-1 – Mylene Hoffman, Air Gear – Natsumi Iriya, Appleseed Ex Machina – Dr. Elizabeth Xander, Gilgamesh – Countess Werdenberg, entre outros. Qual foi o seu favorito e porque? Não vale mais de um, ok? (risos).

Hmm, that’s a tough one. I love both the Countess and Mylene. To be honest, I can’t pick favorites among those two great women! 🙂
Hmm, essa é difícil. Eu amo tanto a Condessa quanto a Mylene. Para ser honesta, eu não posso escolher uma favorita entre essas duas mulheres.

4. One of your most important works, to us, is the voice acting of Mylene Hoffman on 009-1. She is a mysterious woman, powerful and a cyborg. Everything that a Nerd loves. How was doing the audition process? How much freedom from the original did you have and what was the greatest difficulty on doing the voice?
4. Para nós, um de seus trabalhos mais importantes na dublagem foi no anime 009-1, fazendo a voz da agente secreta Mylene Hoffman. Mylene é uma mulher misteriosa, poderosa e uma cyborg, tudo que um nerd adora numa espiã! Como foi fazer o teste para a personagem, até que ponto você teve liberdade de contribuir para a versão americana e qual a principal dificuldade que teve em dubla-la?

The director of 009-1 ,Charlie, was the one who did casting and I loved working with him! I had a lot of freedom to bring my own style to the character. The greatest challenge was accurately portraying all of the action foley so you really got the sense Mylene was in combat.
O diretor de 009-1, Charlie, foi quem escolheu o elenco e eu amei trabalhar com ele! Eu tive bastante liberdade pra colocar meu estilo na personagem. O maior desafio foi o de representar corretamente toda os sons das cenas de ação de uma forma que você sente que Mylene estava realmente no combate.

5. A live action version of 009-1 was made in Japan last year. Did you do the american voice over?
5. Uma versão em live action do anime 009-1 foi produzida no Japão em 2013. Você participou da dublagem da versão americana?

I did not. Happy to hear there is a live action version. Please send me the link!
Não fiz. Fico feliz em saber que teve uma versão live action. Por favor me manda o link!

6. We do our own casting of comic book movies and we think you’d be a great Susan Richards on Fantastic Four. If you could choose any character from any comic book to act on a movie who would it be?
6. Nós temos nosso cast de atrizes para interpretar personagens dos quadrinhos no cinema e achamos que você ficaria ótima no papel de Susan Richards, do Quarteto Fantástico! (risos) Mas queremos saber a sua preferência, qual das personagens do universo dos quadrinhos você gostaria de interpretar no cinema?

Why thank you very much! I think it’s a toss up between Wonder Woman and Cat Woman.
Muito obrigada! Eu fico dividida entre a Mulher Maravilha e a Mulher Gato.

7. Any voice acting in the works that we can eagerly wait? Any future projects?
7. Qual seu próximo trabalho em dublagem e quais os planos para o futuro?

I am no longer doing voice over acting. All of my passion and focus has been rolled into my production company A*LIGHT PICTURE. Currently we are working on creating an online yoga studio where students world wide can enjoy the teachings of yoga.
Eu não estou mais trabalhando com dublagem. Toda minha paixão e foco estão tomados pela minha produtora A*LIGHT PICTURE. Atualmente nós estamos trabalhando na criação de um estúdio de yoga online aonde alunos em qualquer lugar do mundo possam apreciar as lições da yoga.

8. Being a Yoga teacher and animal lover leads us to believe you have a spiritual side that’s barely known to the public. Care to share your philosophies and interests?
8. Você tem uma grande influência espiritual em sua vida, é professora de yoga e adora os animais. Fale um pouco sobre sua filosofia e seu interesse por ela.

My experience in life shows me that the greatest journey we will embark on is the journey from the head to the heart. My philosophy which I practice through yoga and meditation is about living from my heart and being of service to others on the planet.
Minha experiência de vida me mostra que a maior jornada que iremos tomar parte é a jornada da cabeça ao coração (ou da mente ao coração). A filosofia que pratico através da yoga e da meditação é sobre viver do meu coração e servir aos outros [habitantes] do planeta.

9. On the director and producer works, could you tell us a bit about it? I see that you’re associate producer on “The Usual” that’s debuting in 2014. Any nice stories from it?
9. Conte-nos um pouco sobre seu trabalho como diretora e produtora.

A*LIGHT PICTURE has been involved in great projects these last two years. We filmed music videos, yoga video (www.threeminstart.com) and filmed LA Fashion Week and more. We are all about creating content that spreads love and light!
A A*LIGHT PICTURE está envolvida em grandes projetos nesses últimos anos. Filmamos clips de música, de yoga (www.threeminstart.com), a Los Angeles Fashion Week entre outros. A produtora é focada em criar conteúdo que espalha amor e luz!

10. What do you think of Brazil?
10. O que acha do Brasil?

I have heard it is an exquisite country with mystery, deep culture, wonderful people, and the most beautiful women on earth. 🙂 I would very much like to visit Brazil.
Eu ouvi que é um país muito extraordinário com mistério, cultura profunda, pessoas maravilhosas e as mulheres mais bonitas do mundo. 🙂 Eu adorariza visitar o Brasil.

11. Alice, once again thanks for the interview. We wish you a lot of success and that you keep doing voice acting and many more characters! Do you have a final message to our brazilian audience?
11. Alice, mais uma vez agradecemos pela entrevista, desejamos muito sucesso a você e que continue dublando mais e mais personagens! Gostaríamos de encerrar com algumas palavras suas aos nossos ouvintes e leitores brasileiros.

Thank you so much for the opportunity! I wish you the best with eNerdizando! Love and Light to Brazil!
Muito obrigada pela oportunidade! Eu desejo tudo de bom para o eNerdizando! Amor e Luz para o Brasil!

%d blogueiros gostam disto: